Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 483

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/davlynch/data/www/david-lynch.info/forum/includes/bbcode.php on line 112
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 3824: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/bbcode.php:483)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 3826: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/bbcode.php:483)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 3827: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/bbcode.php:483)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 3828: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/bbcode.php:483)
Красная Комната • Просмотр темы - Твин Пикс. Огонь иди со мной. Новая редакция (ЧАСТЬ 2)

Твин Пикс. Огонь иди со мной. Новая редакция (ЧАСТЬ 2)

В этом разделе выкладываются и обсуждаются переводы сценариев, статей, интервью и субтитров.

Модераторы: subtle, Slon, Tanya, modelmaker, Оборотень БОБ

Твин Пикс. Огонь иди со мной. Новая редакция (ЧАСТЬ 2)

Сообщение XoBIT » Вс янв 11, 2009 5:27 pm

С частью 1, вроде, разобрались, (она здесь: viewtopic.php?f=6&t=702) Продолжаем! )

оригинальный сценарий "Огня" - http://www.lynchnet.com/fwwm/fwwmscript.html

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ч А С Т Ь 2 (сцены 12 - 18)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

12. НАТУР. ШОССЕ - ПРОДОЛЖЕНИЕ

Машина Дэзмонда съезжает с шоссе.

ПЛАВНЫЙ ПЕРЕХОД:


13. НАТУР. УЧАСТОК ШЕРИФА ДИР МИДОУ, ПРИЕМНАЯ – ДЕНЬ

Дэзмонд и Стэнли прибыли на место. Здание участка снаружи выглядит захудало… Агенты поднимаются по старой лестнице и заходят внутрь.


14. ВНУТР. УЧАСТОК ШЕРИФА ДИР МИДОУ, ПРИЕМНАЯ - ПРОДОЛЖЕНИЕ

Агенты Дэзмонд и Стэнли оказываются в очень тесной приемной. Подойдя к стойке, Дэзмонд показывает свое удостоверение КЛИФФУ ГОВАРДУ, помощнику шерифа.

ДЭЗМОНД
Добрый день, Федеральное бюро расследований,
специальный агент Чет Дэзмонд. Мне бы хотелось
увидеть шерифа Кэйбла.

Клифф долго улыбается в ответ.

КЛИФФ
Почему бы вам, ребятки, не присесть. Чувствуйте
себя как дома. Придется немного подождать.

Дэзмонд остается на месте, Стэнли садится. После еще одной долгой паузы Клифф подсаживается к СЕКРЕТАРШЕ и они начинают хихикать над тем, как собираются заставить агентов ждать. Хихикая, Клифф бросает Дэзмонду ухмылку.

КЛИФФ (продолжает)
Не хотите ли выпить кофе, ребята? Он был
свежим пару дней назад.

Клифф смеется над своей шуткой, наклоняется к секретарше и шепчет ей что-то на ухо, пока она делает вид, будто занимается бумажной работой. Оба смеются.

ДЭЗМОНД
Так, все. С меня достаточно зала ожиданий.

КЛИФФ (по-прежнему улыбается)
О-о…

Дэзмонд направляется к двери, ведущей, очевидно, в кабинет шерифа Кэйбла.

Клифф заслоняет дверной проем рукой. Пока они пристально смотрят друг другу в глаза, рука Дэзмонда гипнотически медленно поднимается к лицу Клиффа. Клифф пытается оттолкнуть руку Чета. Ответным движением Дэзмонд хватает Клиффа за нос и очень сильно сжимает его, причиняя помощнику шерифа жуткую боль.

КЛИФФ (продолжает)
А-а-а…

Дэзмонд разворачивает помощника на 180 градусов, тем самым оказываясь на служебной части участка. При этом он продолжает сжимать нос Клиффа, что заставляет того опуститься в кресло.

Пока помощник шерифа проливает обильные слезы, Дэзмонд обращается к секретарше.

ДЭЗМОНД
А ты можешь заняться СВЕЖИМ кофе прямо сейчас.

Дэзмонд торжествующе направляется к кабинету шерифа Кэйбла. Стэнли остается в приемной, продолжая подмечать каждую деталь.

15. ВНУТР. КАБИНЕТ ШЕРИФА КЭЙБЛА - ДЕНЬ

ШЕРИФ КЭЙБЛ поднимает взгляд, оторвавшись от своей работы.

КЭЙБЛ
Какого черта ты тут…

Дэзмонд показывает ему свое удостоверение.

ДЭЗМОНД
Федеральное бюро расследований, специальный
агент Чет Дэзмонд.

Клифф, все еще держась за нос, возникает позади Дэзмонда. Чет поворачивается к нему.

ДЭЗМОНД (продолжает)
Все в порядке, помощник, дальше мы с шерифом Кэйблом
разберемся сами.

Кэйбл делает Клиффу знак уйти.

ДЭЗМОНД (продолжает)
Я прибыл для расследования убийства Терезы Бэнкс.

КЭЙБЛ
Что ж, дружок, мы здесь не нуждаемся в посторонней
помощи. Мне не нравятся люди, вынюхивающие
что-то у меня за спиной. Знаешь, когда ребята из штата
позвонили мне по поводу того, что к нам собирается наведаться Джей
Эдгар , я сказал, кажется: "И что с того?".

ДЭЗМОНД
Ваше поведение не смешно, вы впустую расходуете
время федерального правительства.

КЭЙБЛ
Скажи спасибо, что я тебя не отправляю в расход.

ДЭЗМОНД
Послушай, дружок, что я тебе скажу. Ключевым здесь
будет слово - "федеральное". Неважно, понимаешь ты
его смысл или нет, но я требую предоставить
всю имеющуюся информацию по делу
Терезы Бэнкс - живой и мёртвой.

Кэйбл с неохотой достает ящик с материалами расследования и личными вещами убитой и бросает его Дэзмонду.

КЭЙБЛ
Заурядное убийство. Бэнкс была бродяжкой, никто
ее не знал. Мои парни все проверили. Концов нет.

ДЭЗМОНД
Вот потому-то мы и здесь, шериф Кэйбл. Где тело?

КЭЙБЛ
В нашем морге за участком.

Дэзмонд направляется к выходу.

КЭЙБЛ (продолжает)
Сейчас 16:30. Мы закрываемся в пять.

ДЭЗМОНД
У нас собственное расписание. Мы закроем за собой.

Оборачиваясь к выходу, Дэзмонд замечает на стене вырезку из газеты с фотографией.

Заголовок гласит:
"КЭЙБЛ СГИБАЕТ СТАЛЬ"

На фотографии Кэйбл в позе "настоящий мужик" сгибает стальной брус. Дэзмонд оборачивается к выходу и в этот момент рядом возникает Стэнли. Дэзмонд идет через холл к выходу, Стэнли плетется следом.

16. НАТУР. УЧАСТОК ШЕРИФА - ДЕНЬ

Подойдя к примыкающему к участку зданию морга, Дэзмонд и Стэнли замечают кучу стальных брусков, похожих на тот, который Кэйбл сгибал на фотографии.

У ДВЕРЕЙ МОРГА

Стэнли придвигается к Дэзмонду и тихо говорит.

СТЭНЛИ
Вы знаете, агент Дэзмонд, я посчитал, что весь офис
шерифа, включая мебель, стоит по меньшей
мере 27 000 долларов.

Дэзмонд не находится, что ответить. Они заходят в морг.

17. ВНУТР. ТЕСНЫЙ МОРГ - ДЕНЬ

Тело Терезы Бэнкс лежит на прозекторском столе посредине комнаты. Стэнли вешает диктофон на крючки в конце стола и натягивает резиновые перчатки. Дэзмонд открывает дело Терезы Бэнкс.

ДЭЗМОНД (читает)
«…Тереза Бэнкс проживала в парке трейлеров «Кэньон»
около месяца…» Мы это проверим. «…И работала официанткой
в придорожной забегаловке Хэпа…» Работала в ночную
смену. Хорошее место для обеда, Сэм, нужно будет
там как-нибудь перекусить.
(перелистывает страницу)
«…С просьбой о выдаче тела никто не обращался, сведения
о близких родственниках отсутствуют…»

Пока Дэзмонд читает, Стэнли достает свой СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИБОР. Дэзмонд отвлекается от материалов, заметив это.

СТЭНЛИ
Я раскрыл дело Уитмена с помощью этой штуки.

ДЭЗМОНД
Так мне и говорили.

СТЭНЛИ
Никто бы тех осколков без такой машины
не нашел. И ни у кого такой нет.

ДЭЗМОНД
Это хорошо.

СТЭНЛИ
Да, это хорошо.
(оглядывается вокруг)
Как вы думаете, что находится в остальных ячейках?

ДЭЗМОНД
Не знаю, Сэм.

СТЭНЛИ
Может, стоит посмотреть попозже?

ДЭЗМОНД
Конечно, но давай сначала разберемся с этим.

Агенты принимаются за работу, Стэнли наклоняется над Терезой.

СТЭНЛИ (в диктофон)
Череп расколот. Возможно, в результате множественных
ударов тупым предметом в районе затылка.
Возраст трупа - от 16 до 18 лет.

ДЭЗМОНД
Коул сказал, ей было 17.

Взгляд Стэнли переходит на левую руку Терезы.

СТЭНЛИ
Интересно, где ее кольцо?

Дэзмонд тоже замечает след у нее на руке.

ДЭЗМОНД
Да.
(осматривает личные вещи)
Среди личных вещей - часы, нижнее белье
и синяя униформа официантки… кольца нет.
Здесь написано, что часть ее вещей еще не забрали
из трейлера. Будем надеяться, что оно там.

Стэнли поднимает ее левую руку.

КРУПНЫМ ПЛАНОМ: ЛЕВАЯ РУКА ТЕРЕЗЫ

В руке Стэнли.

НА ЭКРАНЕ

СТЭНЛИ
Похоже, есть повреждение безымянного пальца левой руки.

ДЭЗМОНД
Хм.

Стэнли всматривается под ноготь.

СТЭНЛИ
Рваная рана.

Стэнли подносит ближе свой "уитмэновский" прибор. Укладывает на него левую руку.

ДЭЗМОНД
Случайная?

СТЭНЛИ
Агент Дэзмонд, не могли бы вы подержать ее палец?
Здесь что-то есть.

Он достает что-то с помощью длинного пинцета.

ДЭЗМОНД
Что это?

СТЭНЛИ
Это клочок бумаги с напечатанной буквой "Т". Взгляните.

Дэзмонд подходит и смотрит.

КРУПНЫМ ПЛАНОМ: БУКВА "Т"

На клочке бумаги.

КРУПНЫЙ ПЛАН: ДЭЗМОНД

Обдумывающий увиденное.

НА ЭКРАНЕ

Камера наезжает на настенные часы, они показывают 5:04.

ПЛАВНЫЙ ПЕРЕХОД:

ТЕ ЖЕ ЧАСЫ

Теперь время на часах 3:33. Стэнли застегивает молнию на мешке с телом Терезы.

ПЛАВНЫЙ ПЕРЕХОД

18. НАТУР. МОРГ - ПОЗДНЯЯ НОЧЬ

Дэзмонд и Стэнли выходят из морга.

СТЭНЛИ
Боже мой, агент Дэзмонд, уже полчетвертого
утра! Где же мы будем спать?

ДЭЗМОНД
А мы не будем. Мы с тобой немного перекусим.

СТЭНЛИ
Да, мы ничего не ели уже несколько часов. Я и
не почувствовал, как быстро время прошло.
А вы, агент Дэзмонд?

Дэзмонд долго смотрит на Стэнли.

СТЭНЛИ (продолжает)
У вас свой М.О., не так ли, агент Дэзмонд?

Дэзмонд садится в машину и заводит ее.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

В основном работал над стилем. Исправил кучу неточностей в переводе фраз. Но пока не удовлетворен...
We live inside the dream...
--------------------------------
Подключаемся к переводу "Ронни Рокета"! - viewtopic.php?f=16&t=701
Аватар пользователя
XoBIT
Карлик из Другого Места
 
Сообщений: 545
Зарегистрирован: Пт янв 21, 2005 5:34 pm
Откуда: Киев

Re: Твин Пикс. Огонь иди со мной. Новая редакция (ЧАСТЬ 2)

Сообщение q-tek » Пн янв 12, 2009 5:22 pm

пока она делает вид, будто печатает на машинке.


...the secretary pretending to look at some paper work. Имхо, это несовсем "...печатает на машинке."


Клифф заслоняет дверной проем рукой. Пока они пристально смотрят друг другу в глаза, рука Дэзмонда гипнотически медленно поднимается перед лицом Клиффа. Клифф пытается оттолкнуть руку Чета. Клифф заслоняет дверной проем рукой...


Я по два раза не повторяю, не повторяю... :D


ДЭЗМОНД
А ты пока можешь угоститься СВЕЖИМ кофе.


You can start that FRESH pot of coffee right now. Смысл: "Можете начать готовить свежий кофе прямо сейчас"


А мне плевать.


Вот уж никак не "плевать". "So what?"="Ну и что?"


КЭЙБЛ
Его отправили в наш морг.


CABLE
Out back in our morgue. Смысл: "За участком в нашем морге"


Дэзмонд идет через холл к выходу, Стэнли плетется следом.


Desmond moves down the hall and Stanley follows. Не "плетется"

Стэнли достает свой СПЕЦИАЛЬНУЮ МАШИНУ


SPECIAL MACHINE. Пусть будет СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИБОР, звучит не очень, но по аналогии с "machinery"="оборудование"

Возраст трупа - от 16 до 18 лет.
:D :D :D

Subject looks to be between 16 and 18 years of age. XoBIT, ты это так называешь?
And then there they were...
Аватар пользователя
q-tek
Одарённый
 
Сообщений: 406
Зарегистрирован: Чт авг 03, 2006 1:49 pm
Откуда: СПб

Re: Твин Пикс. Огонь иди со мной. Новая редакция (ЧАСТЬ 2)

Сообщение XoBIT » Пн янв 12, 2009 5:39 pm

Спасибо за комментарии! :-)

q-tek писал(а):
пока она делает вид, будто печатает на машинке.


...the secretary pretending to look at some paper work. Имхо, это несовсем "...печатает на машинке."


Исправлено на "...занимается бумажной работой". Остатки от старой версии, видимо...


q-tek писал(а):
Клифф заслоняет дверной проем рукой. Пока они пристально смотрят друг другу в глаза, рука Дэзмонда гипнотически медленно поднимается перед лицом Клиффа. Клифф пытается оттолкнуть руку Чета. Клифф заслоняет дверной проем рукой...


Я по два раза не повторяю, не повторяю... :D


Странно... Это я уже давно исправил )

q-tek писал(а):
ДЭЗМОНД
А ты пока можешь угоститься СВЕЖИМ кофе.


You can start that FRESH pot of coffee right now. Смысл: "Можете начать готовить свежий кофе прямо сейчас"


Мммм.... Можешь привести примеры этих выражений? Про приготовить кофе?..

q-tek писал(а):
А мне плевать.


Вот уж никак не "плевать". "So what?"="Ну и что?"


По-моему, по смыслу подходит. Почему считаешь, что "ну и что?" более подходящий перевод?


q-tek писал(а):
КЭЙБЛ
Его отправили в наш морг.


CABLE
Out back in our morgue. Смысл: "За участком в нашем морге"


Исправляю )

q-tek писал(а):
Дэзмонд идет через холл к выходу, Стэнли плетется следом.


Desmond moves down the hall and Stanley follows. Не "плетется"


А как бы в английском варианте было "плетется"? :roll:

q-tek писал(а):
Стэнли достает свой СПЕЦИАЛЬНУЮ МАШИНУ


SPECIAL MACHINE. Пусть будет СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИБОР, звучит не очень, но по аналогии с "machinery"="оборудование"


Согласен.

q-tek писал(а):
Возраст трупа - от 16 до 18 лет.
:D :D :D

Subject looks to be between 16 and 18 years of age. XoBIT, ты это так называешь?
[/quote]

Вот зря смеешься! Юридические формулировки (а это - юридическая формулировка) мне помогал переводить, соответственно, юрист ;-) Тут всё чотко
We live inside the dream...
--------------------------------
Подключаемся к переводу "Ронни Рокета"! - viewtopic.php?f=16&t=701
Аватар пользователя
XoBIT
Карлик из Другого Места
 
Сообщений: 545
Зарегистрирован: Пт янв 21, 2005 5:34 pm
Откуда: Киев

Re: Твин Пикс. Огонь иди со мной. Новая редакция (ЧАСТЬ 2)

Сообщение q-tek » Вт янв 13, 2009 9:08 am

Про кофе.

Start that coffee. Самое обычное выражение, встречающееся в повседневной жизни.
Его можно увидеть, например, здесь:
http://infomotions.com/etexts/gutenberg ... /19311.htm - Laura Lee Hope - Or, Wintering In The Sunny South.

Про "So What".
Я уверен, если бы Кэйбл хотел сказать, что ему плевать, то он именно так бы и сказал. Хоть он и невысокого мнения о ФБР, но все-таки употребил "So What?", а не "IDC","GTHO","GTFO", etc.

Про "плетется".
Например, "to shuffle after".

А труп пусть остается на твоей совести. :D :wink:
And then there they were...
Аватар пользователя
q-tek
Одарённый
 
Сообщений: 406
Зарегистрирован: Чт авг 03, 2006 1:49 pm
Откуда: СПб

Re: Твин Пикс. Огонь иди со мной. Новая редакция (ЧАСТЬ 2)

Сообщение XoBIT » Ср янв 14, 2009 4:28 am

q-tek писал(а):Про кофе.

Start that coffee. Самое обычное выражение, встречающееся в повседневной жизни.
Его можно увидеть, например, здесь:
http://infomotions.com/etexts/gutenberg ... /19311.htm - Laura Lee Hope - Or, Wintering In The Sunny South.


Ну, я сразу исправил ) Еще в прошлый заход )

q-tek писал(а):Про "So What".
Я уверен, если бы Кэйбл хотел сказать, что ему плевать, то он именно так бы и сказал. Хоть он и невысокого мнения о ФБР, но все-таки употребил "So What?", а не "IDC","GTHO","GTFO", etc.


В том и дело! Понимаешь, я стараюсь передать не только подстрочник, но и интонацию. В русской фразе "Ну и что?" нет той интонации, что заложена в кейбловский "So what?". Как компромисс, пожалуй, напишу "И что с того?"...

q-tek писал(а):Про "плетется".
Например, "to shuffle after".


Тут, пожалуй, просто оставлю "плетется". По смыслу это слово моменту соответствует, хоть и не является буквальным переводом.

q-tek писал(а):А труп пусть остается на твоей совести. :D :wink:


:-)

:pie: :cup:
We live inside the dream...
--------------------------------
Подключаемся к переводу "Ронни Рокета"! - viewtopic.php?f=16&t=701
Аватар пользователя
XoBIT
Карлик из Другого Места
 
Сообщений: 545
Зарегистрирован: Пт янв 21, 2005 5:34 pm
Откуда: Киев

Re: Твин Пикс. Огонь иди со мной. Новая редакция (ЧАСТЬ 2)

Сообщение Tanya » Чт янв 15, 2009 4:54 pm

XoBIT писал(а):ПЛАВНЫЙ ПЕРЕХОД НА:

Просто "плавный переход", зачем "на"?
13. НАТУР. УЧАСТОК ШЕРИФА ДИР МИДОУ, ПРИЕМНАЯ – ПОПОЛУДНИ

Пополудни - это то, что в английском p.m., то есть, столько-то часов после полудня. Само по себе, отдельно, не употребляется. В оригинале написано "AFTERNOON", вот и переводи - "день". Ну или "около полудня".
ДЭЗМОНД
Добрый день, Федеральное Бюро Расследований,

Федеральное бюро расследований (последние два слова со строчной буквы).
рука Дэзмонда гипнотически медленно поднимается перед лицом Клиффа

к лицу Клиффа
КЛИФФ (продолжает)

Кстати, а зачем вот это все время пишется - "продолжает", "продолжение"? Я сначала думала, что это пишется в конце страницы, если сцена на одну страницу не влезла.
Дэзмонд разворачивает помощника на 180 градусов, а сам оказывается на служебной части участка. Дальнейшее сжимание носа заставляет Клиффа опуститься в кресло.

Дэзмонд разворачивает помощника на 180 градусов, тем самым оказываясь на служебной части участка. При этом он продолжает сжимать нос Клиффа, что заставляет того опуститься в кресло.
Пока помощник шерифа проливает обильные слезы

Ну, он не плачет, у него глаза слезятся.
Дэзмонд гордо направляется к кабинету шерифа Кэйбла.

Я бы сказала, "торжествующе".
Стэнли остается в приемной и подмечает каждую деталь.

Там написано "continuing to observe every detail" - "продолжая изучать детали".
Клифф, держась за свой нос,

Клифф, все еще держась за нос
Кэйбл подает сигнал Клиффу уйти.

Кэйбл делает Клиффу знак уйти.
Знаешь, когда мальчики из штата
позвонили мне по поводу того, что к нам собирается наведаться Джей
Эдгар , я сказал, кажется: "И что с того?"

1. state boys - это, по-моему, имеется в виду руководство Кэйбла. Кому там шериф подчиняется? И почему они мальчики? Bookhouse boys - это Парни из читальни, ну и тут надо переводить "парни". Типа, "парни из департамента" или как-то так.
2. Джей Эдгар - это John Edgar Hoover, американцы, наверное, сразу намек поймут, а неамериканцы - не факт. Я предлагаю попонятнее написать, например "к нам собираются наведаться ребята Гувера".
время Федерального Правительства

Все с маленькой буквы.
Ключевым здесь будет слово - "Федеральное"

То же.
Дэзмонд и Стэнли замечают кипу стальных брусков

Штабель или кучу. Кипа - это про бумаги.
Стэнли придвигается к Дэзмонду и тихо сообщает.

Там же написано speaks - говорит.
КРОШЕЧНЫЙ МОРГ

Очень трогательно звучит :D Напиши лучше "тесный".
Тело Терезы Бэнкс на прозекторском столе посредине комнаты, Стэнли вешает диктофон на крючки в конце стола и натягивает резиновые перчатки.

Тело Терезы Бэнкс лежит на прозекторском столе посредине комнаты.(точка) Стэнли вешает диктофон на крючки в конце стола и натягивает резиновые перчатки.
Я раскрыл Дело Уитмена

"дело" с маленькой буквы.
КРУПНЫЙ ПЛАН: ДЭЗМОНД

Обдумывающий, что он увидел.

Обдумывающий увиденное.
Стэнли застегивает молнию на мешке для трупов с телом Терезы.

По-моему, "для трупов" можно спокойно убрать.
Tanya
Страж преддверия
 
Сообщений: 362
Зарегистрирован: Пн фев 21, 2005 12:01 pm
Откуда: Москва

Re: Твин Пикс. Огонь иди со мной. Новая редакция (ЧАСТЬ 2)

Сообщение Tanya » Чт янв 15, 2009 4:57 pm

q-tek писал(а):Desmond moves down the hall and Stanley follows. Не "плетется"

Ага. "Стэнли следует за ним".
Tanya
Страж преддверия
 
Сообщений: 362
Зарегистрирован: Пн фев 21, 2005 12:01 pm
Откуда: Москва

Re: Твин Пикс. Огонь иди со мной. Новая редакция (ЧАСТЬ 2)

Сообщение XoBIT » Чт янв 15, 2009 11:51 pm

Tanya писал(а):
Знаешь, когда мальчики из штата
позвонили мне по поводу того, что к нам собирается наведаться Джей
Эдгар , я сказал, кажется: "И что с того?"

1. state boys - это, по-моему, имеется в виду руководство Кэйбла. Кому там шериф подчиняется? И почему они мальчики? Bookhouse boys - это Парни из читальни, ну и тут надо переводить "парни". Типа, "парни из департамента" или как-то так.
2. Джей Эдгар - это John Edgar Hoover, американцы, наверное, сразу намек поймут, а неамериканцы - не факт. Я предлагаю попонятнее написать, например "к нам собираются наведаться ребята Гувера".


1. Вот тут бы не помешало вмешательство Боба... Я думаю, говоря State Boys, Кейбл имеет в виду полицию штата. Про иерархию и взаимоотношения шерифа с полицией штата можно прочитать в статье в Википедии: http://ru.wikipedia.org/wiki/Шериф

В США шериф округа (county) является главой окружного полицейского управления (sheriff’s department).

Обязанности и взаимоотношения между шерифом и полицией штата существенно различаются от штата к штату. В основном, это поддержание правопорядка, борьба с преступностью, помощь в отправлении правосудия, отправление функций судебного пристава, административное управление окружной тюрьмой. Шерифы обычно подразделяются на три основные категории:

Шерифы с минимальными правами — отвечают за управление тюрьмой, транспортировку заключенных, обеспечение безопасности судов, вручение повесток в суд и др. Проведение аукциона по продаже заложенной недвижимости или конфискацию имущества по решению суда.

Шерифы с ограниченными правами в дополнение к вышеперечисленным обязанностям выполняют традиционные правоохранительные функции, такие как расследование преступлений и патрулирование внутри своего округа.

Шерифы, выполняющие весь набор правоохранительных функций, независимо от границ округа.

Например, в северовосточных штатах полномочия шерифа значительно сужены. Большую часть работы по охране правопорядка обеспечивает полиция штата. У шерифа есть заместители, их должности аналогичны должности заместителя начальника полиции полицейского департамента.

На территории США находится около 3500 офисов шерифов с численностью от 2 человек. Самый крупный офис шерифа — в Лос-Анжелесе насчитывает 11000 офицеров.

В небольших округах в юрисдикцию шерифа входит территория округа, в крупных округах — часть территории, где не действует муниципальная полиция. В большинстве штатов США должность шерифа — выборная, срок полномочий может составлять от двух до четырёх лет. Шериф может быть досрочно отстранён от должности в случае совершения им аморального поступка или должностного преступления.

Во многих сельских районах, особенно в южных штатах, традиционно шериф воспринимается как более влиятельная политическая фигура, нежели администрация округа.


Думаю, Дир-Мидоу вполне можно отнести к сельскому району, а Коула считать шерифом с ограниченными правами...

Исходя из этого, и на полицию штата, и на всех остальных Кейбл смачно плюет из своего захолустья, и вполне может называть их и мальчиками, и ребятками и как угодно...

Но пусть будут "ребята".

2. "Доковый" вариант перевода я нашпигую сносками и там эту тему разжую. От себя скажу, что если наш человек в курсе того, кто такой Гувер, то и с "Джей Эдгаром" намек поймет... Не хочу этот фрагмент менять.

---------------

С остальным согласен )
We live inside the dream...
--------------------------------
Подключаемся к переводу "Ронни Рокета"! - viewtopic.php?f=16&t=701
Аватар пользователя
XoBIT
Карлик из Другого Места
 
Сообщений: 545
Зарегистрирован: Пт янв 21, 2005 5:34 pm
Откуда: Киев

Re: Твин Пикс. Огонь иди со мной. Новая редакция (ЧАСТЬ 2)

Сообщение XoBIT » Чт янв 15, 2009 11:58 pm

И еще, вот про это:

Кстати, а зачем вот это все время пишется - "продолжает", "продолжение"? Я сначала думала, что это пишется в конце страницы, если сцена на одну страницу не влезла.


"Продолжает" или "продолжение" пишется в том случае, если эта реплика "КЛИФФ (продолжает)" или эта сцена "УЧАСТОК ШЕРИФА - ПРОДОЛЖЕНИЕ" логически продолжает предыдущую. Дело не в страницах.
We live inside the dream...
--------------------------------
Подключаемся к переводу "Ронни Рокета"! - viewtopic.php?f=16&t=701
Аватар пользователя
XoBIT
Карлик из Другого Места
 
Сообщений: 545
Зарегистрирован: Пт янв 21, 2005 5:34 pm
Откуда: Киев


Вернуться в Переводы

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Rambler's Top100